把中文名字“李必军,翻译成英文名字是什么?
现在在国外都把人名、地名直接用汉语拼音直译。比如:上海Shanghai,李必军Bijun Li。
中文名字翻译成英文
对于英文名来说, 跟网上查找一下就会出来上万种, 看的你是眼花缭乱, 不知该选哪一个好,但我个人认为还是以下几个最可以展示一个男生的个性:
Nick(中性的名字)
Leon(很像英文狮子的发音,适合猛男等)
Russell(给人亲切的感觉)
Paul(给人随便的感觉)
Jordan(运动者的最佳选择)
Kane(发音很像国王,有种独特的味道)
Samir(适合受女生欢迎的“可爱”男生)
Connor(帅哥的最佳选择)
George(捣乱性的名字)
Lewis(另一爱运动的名字)
Tom (人人喜欢的角色)
Sam (最普通的名字)
等等等(介于悬赏分不高等多种原因,不再多聊。。。)
当然你也可以采用中文式的英文名,好比Peng 或者 Liang, 再者PengLiang(但个人感觉太麻烦,发音也不行。。。)
个人选择啦,别太在意!