日期:2025-07-14 18:28:00 人气:1

    A+
热门评论

英文名翻译成中文名的根据是什么?

如果是大陆翻译的就是根据它的音和字母,好象JACK ,用英文读,里面根本没有“K”音,而大陆硬要把它翻译成“杰克”,“捷克,皆可、杰科”这几个都能,不过“杰克”是中央统一的,是随中央便,中央想怎么叫都行,不管中央把它翻译成“皆可”还是“杰科”,“捷克”,“杰可”你都得跟着叫。 如果是香港翻译的,就是很直接的,好象MICHAEL JACKSON,我们叫迈克尔·杰克逊,香港就叫米高·积逊,MICHAEL JACKSON的“JACKSON”在香港翻译中没有“K”音,香港翻译是根据他的音,他一般不理睬那字母。好象泰坦尼克号,他的英文是“TITANIC”,香港翻译成“铁达尼”,那个“C”在英文中是可以发“K”音的,然而,香港的翻译没有把它翻译过去。

阅读全文

中文名字怎么翻译成英文名字

jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。 因为英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。 扩展资料: 英文名的一般取法: 按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况: 1、采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。 2、采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。 3、教名的不同异体。 4、采用(小名)昵称。 5、用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。 6、将母亲的娘家姓氏作为中间名。 参考资料来源百度百科—英文名

阅读全文