日期:2025-07-17 19:56:58 人气:1

    A+
热门评论

高分!!,高手进~~帮我翻译一段中文到韩国语。

往长远看,基础设施其实已不是中国经济发展的主要瓶颈,教育、医疗等公共产品的不足,才是制约经济社会未来发展的主要因素,民生领域的投资应成为未来投资的重点。 미래의 중국경제 발전의 난관은 이미 기초시설이 아닌 교육,의료등 부족한 공공제품인것이다. 또한 경제사회의 발전을 제약하는 주요요소이기도 하다.이후 민생영역투자를 중점적으로 하여야 한다. 专家进一步建议,政府应切实调整国民收入分配格局,健全住房、医疗、养老等社保体系,统筹解决影响居民即期消费的体制性问题,以减轻和消除居民扩大消费的后顾之忧,使人们愿花钱、敢花钱。 전문가의 진일보한 건의(의견은)는 정부는 으레 국민소득분배구조,주택완비,의료,양로등 복지체계를 효과적으로 조정하여야 하고 소비자의 정기소비에 영향주는 체제성문제도 전반적인 계획을 세우서 해결하여야 한다.하여 소비확대로 인한 소비자의 우려를 감소하거나 없애주어서 소비를 활성화 하여야 한다. 对企业来说,当前的危机同样也是其进行生产布局和产品结构升级的契机。格兰仕总裁俞尧昌说,前些年资本市场火爆,不少制造企业把应该投资实体经济的钱大量投向股市、楼市,在经济危机中损失惨重, 기업면에서 보면, 현재의 위기는 생산구조와제품구조를 업그레이드하는 계기이기도 하다. 거란스(galanz) CEO(최고경영자) 위요창는 몇년전만 하여도 자본시장이 흥성하여 일부 제조업체에서는 실체 경제에 투자해야 할 자금을 주식,부동산시장에 대량적으로 투입하였고 경제위기로 하여 막대한 손실을 입었다고 하였다. 如今的事实证明,稳健经营更有利于企业的可持续发展。发展创业型经济是提高自主创新能力、建设创新型国家的必要前提,同时也是实现经济结构调整和优化升级的根本途径。 사실 증명하다싶이 견실한 경영만이 기업의 지속적인 발전에 이로운것이다.창업형 경제를 발전시키는 것은 자주 창신 능력을 높이고, 창신형 국가건설에 필요한 전제 조건이며 동시에 경제구조조정과 최적화한 업그레이드하는 근본적인 경로이다. 对于企业来讲应着力于提高自主创新能力,加大市场开拓力度。万和集团执行总裁叶远璋说,有效提高企业的经营效益的关键在于掌握核心技术,实现销售结构的升级。同时,企业也应当明了,善变是基本素质,面临倒闭潮企业完全可以随机应变,从金融危机中看到产业结构调整的机遇。 기업은 으레 자주 창신 능력을 높이는데 진력 해야 하고 시장을 개척한는 역도를 넓혀야 한다.만화그룹 최고 경영자(CEO)인 엽원장는 기업효익을 효과적으로 높이는 관건은 핵심기술을 장악하여 매출구조의 업그레이드를 실현하는것이라구 하였다.동시에 변통은 기업의 기본소질이라는것 알아야 하며 부도에 직면한 기업도 완전히 임기응변하여 금융위기에서 산업구조정의 기회를 찾을 수 있다고 하였다. 对于政府部门而言,其在促进结构调整方面完全可以大有作为。 정부부문은 구조조정 촉진하는 면에서 완전히 크게 이바지 할 수 있는것이다. 尽管国际金融危机仍未终结,但毕竟中国是个内需市场庞大的国度。政府已经果断出台“国十条”,并适时实施积极的财政政策和适度宽松的货币政策,各地政府部门也纷纷出台措施尽力帮助企业解除困境,因此,当前正是产业经济和企业进行结构调整的良机。 국제금융위기는 아직 지나지 않았지만 ,필경 중국은 내수시장이 아주 큰 나라이다. 정부에서 이미 ”国十条”를 정식으로 시행하였고 동시에 적극적인 재정정책을 실시하고 화폐정책을 적당히 개선하였다.각 지방 정부부문에서도 분분히 기업 도와 곤경에서 나올 수 있는 조치를 취하였다. 때문에 지금이 바로 산업경제와 기업구조를 조정하는 좋은 기회인것이다. 如果能把握好当前的契机,顺利实现结构调整,使中国经济增长步入以消费内需为主要推动力的轨道,那么,我们不仅能从容应对危机,更能为经济社会的持续健康较快发展打下坚实基础。 눈앞의 계기를 잘 잡을 수 있으면 구조조정을 순조롭게 실현하여 중국 경제증장도 내수시장을 주요 소비시장으로 하는 단계에 이를수 있게 한다. 그럼 우린 침착히 위기를 대처(대응)할수 있을 뿐만아니라 더욱이는 경제사회의 지속적이고 건강하고 비교적 빠른 발전을 위한 튼튼한 기초도 닦을 수 있다. ,,按我的理解翻译的. "国十条"没翻译,好象名字不全... 是直译的.

阅读全文

高分!!高手进!!大家帮我翻译一段中文到韩国语~~

从产业发展来看,十一五计划要求未来五年,重视发展能源和矿产资源。未来经济发展的瓶颈约束就是能源、资源。能源既是一个生产的产业,每一个能源都是自己的领域,都是一个产业,同时也是一个生产条件。它既是支撑的条件,也是约束的条件,所以能源问题也是未来 窗体顶端中国经济发展一个非常重大的问题。能源还是一个基础产业,如果这个产业做不大,做不强,整个经济发展都会受到约束。能源从煤炭来看,中国的资源应该是全世界比较丰富的,所以说关键是要保护和合理开发煤炭资源,不要造成大的浪费。从电力来看,中国电力存在着两难的选择,一方面还存在着一定程度的缺电现象,另外一方面又担心电力上得太多造成供大于求,所以电力项目在新上的时候一定要顾及建设条件,考虑它的需求,重点还是按照科学发展的要求发展清洁能源,可再生能源 산업발전면에서 보면,” 십일오계획”은 이후 5년내에 에너지와 광산자원의 발전을 중요시 하는것이다.미래 경제발전의 난관과 제한은 바로 에너지와 자원이다. 에너지는 생산 산업이고 에너지마다 자신의 영역이 있으며 모두 하나의 산업이다.동시에 또 하나의 생산조건이기도 하다.에너지는 생산의 버팀목이면서도 제한의 조건으로 된다. 하여 에너지 문제는 미래 중국경제발전의 하나의 중요한 문제이기도 하다. 에너지는 기초산업이기도 하다.만일에 이 산업을 규모 크게 실력 튼튼하게 발전시키지 못하면 전반적인 경제발전은 모두 제한을 받을 것이다.석탄자원면에서 보면 중국의 자원은 전세계에서 비교적 풍부하다고 할 수 있다 …………………………………………… 때문에 관건은 석탄자원의 합리한 개발과 보호이며 큰 낭비를 하지 않은 것이다. 전력면에서 보면,중국전력은 두가지 어려운 선택이 놓여져 있다, 일면 어느 정도의 전기부족한 현상도 있지만 다른 일면 전력이 많아서 공급이 넘치는 우려가 있는것이다. 때문에 새로운 전력계획을 세우기전 꼭 건설조건을 고려하고 소요량도 감안하며,제일 중요한 것은 과학발전의 요구에 따라 깨끗한(오염이 없는)에네지,재생에네지를 발전 하는것이다. 十一五计划期间还要求重视另外一个基础产业,就是交通。那么未来一个时期,中国的交通发展应该是更加注重综合交通运输体系的建设,因为经过20多的努力,中国的交通的发展那是取得了历史性的进步, 高速公路将近4万公路,3.9万公里,“十一五”期间如何使我们公路、铁路、水运,包括民航这些运输方式有机的结合起来,发挥最大的社会效益,那就是研究发展综合交通运输体系,使它合理搭配,合理布局,完善公路的运输网络。 “십일오계획” 은 다른 하나의 기초산업인 교통을 중요시 할것을 요구한다. 미래 일정한 시기 중국의 교통발전은 응당 종합교통운수체계의 건설을 더욱 중시해야 한다. 왜냐하면 20여년의 노력을 통하여,중국교통의 발전은 역사적인 진보를 가져왔다. 4만에 가까운 고속도로 즉3.9만공리." 십일오계획”기간에 우리는 도로,철로,수운,민항을 포함한 운수방식을 어떻게 유효적으로 결합시켜 사회효익을 최대한 발휘 시킬 수 있는가 하는 것이다.이것이 바로 종합교통운수체계를 연구 발전시켜 합리배합하고 합리배치하여 도로운수네트워크를 완벽하는것이다. 的翻译,不确定.直译也别扭,写数字也别扭. 还有句子中间我划点线的地方,我总觉得少了点什么.之后,直接加上有点不顺口... .

阅读全文